「你最好馬上決定」的英文怎麼說?想提升自信、讓說話變得鏗鏘有力?快把「7大情緒表達用語」學起來!!
-
alphago
- 07-19
「必須」到底是要用 have to 還是 need to?
had better 是甚麼意思?
很多情況下你只知道你有多生氣
但不知道如何表達?
VoiceTube 教你靠這 7 大用語完整表達情緒!
小編很喜歡在對話中使用「情態助動詞」和某些強烈的動詞來加強語氣、表達情緒,因為這些助動詞就像是有著無形的力量,能讓說話的內容更加鏗鏘有力。但你們知道如何分辨力量的強烈程度嗎?
先來看看以下對話帶給你甚麼感覺!
小時候,父母對孩子的期望很高,難免希望自己的孩子是表現最優秀的。
當然這也帶給小朋友很大的壓力,例如在期中考的時候 ……
Rational Me: Oh no, I forgot how to spell the word. Should I open the cheat sheet?
Angel Me: No! Never cheat in exam. You’ll be caught by the teacher.
Angel Me: May I give you a slap? If you cheated in the exam, you will not be happy even if the results were great. .
Rational Me: I need to draw the SWOT chart and decide whether or not I should cheat in the exam. (drawing)
理性的我:噢不,我忘記怎麼拼這個單字了,我該不該打開小抄呢?
天使版的我:不!不要在考試上作弊。你會被老師抓到的。
惡魔版的我:你必須這麼做!你想輸給 Jay 嗎?
內容未完結,請點擊“第2頁”繼續瀏覽。
惡魔版的我:你最好馬上給我做出決定喔!時間剩不多了。
理性的我:我需要畫一個優劣勢分析圖來決定我該不該作弊。 ( 分析中 )
老師:你一定要想清楚。
小編把以上的情緒表達用語分別從「極度強烈」到「委婉」一一教會你。
had better 是 極度強烈 的用語,給人一種 發號司令 和 不禮貌 的感覺。
You had better start looking for a job tomorrow. 你最好明天就開始找工作。
You had better mind your own business. 你最好別多管閒事。
這邊要注意的地方是: had better 為固定用法,不需要因為時態而把 have 改成 has 或是 have ,也就是說 had better 後面接任何時態都可以唷!
never 是 強烈 的用語,表達 絕對不要 做某事。
Never give up! 永不放棄!
must 是 強烈 的用語,表達 必須 做某事。
You must obey the regulations. 你必須遵守規則。
You must stop smoking. 你不能再抽菸了。
比 must 的語氣再微弱一點的是 have to 和 need to 。
have to 是肯定且 微強烈 的用語,表達 必須 做某事。
You have to pay your taxes now! 你必須馬上繳清你的稅! ( 義務 )
I have to go. My wife is in labor! 我要走了。我老婆要生了! ( 緊急 )
need to 是肯定但 不強烈 的用語,表達 需要 做某事。
I can’t go to the party with you. I need to help my mom in the kitchen. 我不能去派對了,我需要去幫我媽媽做菜。
Why do humans need to go back to Mars? 為什麼人類需要重返火星?
*補充*
這兩個中文翻譯都是「必須」 / 「需要」,但很多人不知道這兩者細微的差別。
have to 有「 我不這麼做就糟糕了 」的感覺,有時也算 「義務」 的表達方式。
need to 有「 我想這麼做會比較好 」的感覺。
以緊急程度來說, have to 也比 need to 稍緊急一些,有時還帶著 「別無選擇」 的感覺。
還是不大清楚嗎?沒關係,小編幫大家舉一個生動的例子:
I have to pee. 我必須要去上廁所。 (別無選擇)
這句話的 OS: 如果不上我就要尿褲子了,我憋不住了!
I need to pee. 我需要上廁所。
這句話的 OS: 這樣我等一下搭車比較不會想上廁所。
再一個例子:
I have to pass the exam. 我必須要通過這個考試。
這句話的 OS: 沒有通過的話,要重考可是很悲慘的一件事啊!
I need to pass the exam. 我需要通過考試。
這句話的 OS: 這樣我才能拿到一個好寶寶貼紙。
看了這麼多例子,相信你一定能感受到以上兩種口氣的差別囉!那我們再繼續往下看吧!
should 是 適中 的「 建議 」用語,表達 應該 做某事會比較好。
You should take a break. You look so tired. 你 應該休息一下 ,你看起來超累的。
You should wear glasses. It could increase your chance of landing the job.
你 應該 戴副眼鏡。這麼做可以增加你拿到這個工作的機會。
may 是 委婉 的用語,表達 可以 做某事 嗎 ?通常以問句結尾。
May I sit here? 我可以坐這裡嗎?
May I use your phone? 我可以用你的手機嗎?
英文其實是跟中文一樣「神秘」的,有時候單單透過字面上的意思,或許無法完全瞭解對方的意思。就像上面我們說 may 是 委婉 的用語,但是文章一開始的作弊對話中,那句 「 May I give you a slap? (我可以打你一巴掌嗎?)」 卻是帶有 兇狠 的語氣。這樣細微的情感表現,在日常生活中很常見,如何使用也是一門學問。
小編平常很喜歡看美國影集,常把自己置身在當時的情境中,這樣的優點是能學習在當下的狀況,我們到底該用甚麼語氣和別人溝通,才能讓他人聽懂你想說的意思,也不令人產生誤解。
相關文章
- 相關關鍵字: